Wat kost een vertaling? Elycio legt het uit

Wat kost een vertaling? Vertaalbureau Elycio legt uit! In dit artikel leest u alles over de kosten van vertalingen.

Wat kost een vertaling in Nederland? Op deze pagina leest u over:

  • Range: € 0,04 – € 0,25 per woord!
  • Vertaler of vertaalbureau?
  • Hoe gespecialiseerd is de vertaler?
  • Taalcombinatie & levertijd
  • Korting op tekstherhaling?
  • Zo kiest u de juiste aanbieder!

Inleiding: vertalingen gaan per aanbieder tegen verschillende tarieven

Probeert u zelf maar eens te zoeken naar bureaus die vertalingen aanbieden en wat hun tarieven daarvoor zijn. Wie in een zoekmachine ‘wat kost een vertaling’ intoetst, komt vrijwel direct prijzen van vertaalbureaus en vertalers tegen. Al snel zal het ook opvallen dat de vertaalkosten enorm verschillen, vaak zonder dat daar direct een goede reden voor te vinden is. Daarom schreven wij het artikel ‘Wat kost een vertaling’. U leest op deze pagina welke factoren de vertaalkosten bepalen, wat de prijsrange op de Nederlandse markt is en hoe de prijsverschillen tussen aanbieders ontstaan. Wij hopen dat het u makkelijker zal maken om de juiste partner te vinden, want de vraag “wat kost een vertaling?” draait eigenlijk om de achterliggende vraag “wat is de gewenste kwaliteit van uw vertaling?”

Wat zijn de minimale, maximale en gemiddelde vertaalkosten op de Nederlandse markt?

De goedkoopste tarieven voor vertalingen die wij online kunnen vinden is € 0,04 per woord, exclusief BTW. Het hoogste tarief is € 0,25 per woord, exclusief BTW. Gemiddeld zijn de vertaalkosten in de Nederlandse markt € 0,14 per woord. Voor een vertaling van 3.000 woorden (ongeveer 10 A4’tjes) bent u dus bij de goedkoopste vertaler € 120,00 kwijt en bij de duurste liefst € 750,00! Een aardig verschil, nietwaar? Laten wij eens verder inzoomen op de factoren die de tarieven van vertalingen mede bepalen.

Werkt u rechtstreeks met een vertaler of juist met een vertaalbureau?

De meeste individuele vertalers werken vanuit huis. Omdat ze – in tegenstelling tot een vertaalbureau – niet te maken hebben met overhead (pand/personeel/stroom etc.) zal een individuele vertaler over het algemeen lagere tarieven hanteren voor vertalingen dan een vertaalbureau. Wat voor u de beste keuze is, hangt af van de kwaliteit van de vertaling die u nodig heeft. Bedenkt u zich eens het volgende: het vertalen van een juridisch document vraagt om compleet andere inhoudelijke kennis dan het vertalen van een technische handleiding. Een individuele vertaler zal geneigd zijn om beide opdrachten te accepteren, ook wanneer hij/zij mogelijk niet helemaal de noodzakelijke expertise heeft. Een vertaalbureau werkt over het algemeen andersom: uit een netwerk van duizenden vertalers kiest zij de vertaler die over de juiste kwalificaties beschikt en uw vakterminologie meester is.

Hoe gespecialiseerd is de vertaler in kwestie?

Wij kregen ooit eens een aanvraag van een klant om een Zuid-Koreaans document naar het Farsi (Perzisch) te vertalen. Dat is van een andere orde dan een document vanuit het Duits naar het Engels vertalen. De gekwalificeerde vertaler die wij na lang zoeken in ons netwerk vonden wist dat ook. Zijn tarieven voor de vertalingen waren met € 0,23 per woord stevig te noemen. Logisch, want zijn expertise is zeer schaars! De talencombinatie is dus zeker van invloed op de vertaalkosten. Om u een handvat te bieden: professionele vertalingen in gangbare talencombinaties hebben als vertaalkosten gemiddeld € 0,13 tot € 0,15 per woord. Minder gangbare  talencombinaties kosten tussen de € 0,16 en € 0,25 per woord. Vanzelfsprekend rekent bijvoorbeeld ook een beëdigde vertaler of juist sterk gespecialiseerde juridische vertaler hogere tarieven voor vertalingen dan een reguliere vertaler.

De invloed van de gewenste levertijd op de vertaalkosten

Wist u dat een professionele vertaler maximaal 2500 woorden per dag kan vertalen? In principe rekent een vertaler of vertaalbureau bij een opdracht die binnen een dag af dient te zijn een standaardtarief, weekenden uitgezonderd. Heeft u een document van -pakweg- 7500 woorden dan kost dat een enkele vertaler dus drie dagen. Maar wat nu als u de vertaling sneller nodig heeft? Bijvoorbeeld in één dag? Dan zullen er meerdere vertalers aan uw document moeten werken waardoor de tarieven van vertalingen hoger liggen. Er gaat meer tijd zitten in projectmanagement en ook zullen de drie vertalingen door correctoren zorgvuldig moeten worden gecontroleerd en gecorrigeerd op consistentie en terminologie, want iedere vertaler heeft -bewust of onbewust- toch een eigen stijl. De opslag die een vertaalbureau voor een dergelijke opdracht rekent zal tussen de € 0,02 en € 0,05 per woord bedragen bij vertalingen. Ook bij spoedvertalingen die dezelfde dag nog geleverd dienen te worden zullen de vertaalkosten die een vertaler of vertaalbureau rekent van die omvang zijn.

Heeft u regelmatig vertaalopdrachten? Profiteer dan slim van korting op de vertaalkosten!

Vooruitstrevende vertaalbureaus in Nederland werken met een intelligent vertaalgeheugen waardoor de tarieven van vertalingen lager kunnen liggen. Zelf maken wij ook gebruik van een dergelijke oplossing. Wat het u oplevert? Nagenoeg iedere tekst bevat dubbele woorden of herhaalde zinsneden. Deze herhalingen worden met het vertaalgeheugen in kaart gebracht, niet alleen over uw eerste of laatste opdracht, maar zelfs over uw totale vertaalhistorie. Bij Elycio Tekst & Vertaling bijvoorbeeld ontvangt u een korting op iedere tekstherhaling. Die korting loopt op tot 75 procent. U betaalt dan dus slechts 25% van het standaardtarief! Dit is echter niet uw enige voordeel, want tegelijk draagt het gebruik van een vertaalgeheugen ook bij aan het realiseren van consistentere vertalingen met altijd de juiste terminologie. Heeft u dus regelmatig vertaalopdrachten? Kies dan absoluut voor een organisatie waar u van deze korting kunt profiteren, zodat de vertaalkosten veel lager zijn!

Zo kiest u de juiste aanbieder voor uw vertaling!

Vertaalkosten zouden in onze beleving nooit centraal mogen staan bij het selecteren van een vertaler of vertaalbureau. De kwaliteit die u werkelijk nodig heeft, daar draait het om! Als u ons om advies zou vragen zouden wij iedereen aanraden om in beginsel simpelweg eens de vraag te stellen: “Hoe goed dient de vertaling te zijn?” Gaat het om een document dat publiekelijk in te zien zal zijn? Of misschien om een document dat commercieel bepalend zal zijn voor uw succes op een (nieuwe) buitenlandse markt? Of wellicht wel om een document dat gerelateerd is aan veiligheid? Met andere woorden: mag de vertaling écht op geen enkele manier te herkennen zijn als een vertaling? Kies dan vooral voor een gerenommeerd vertaalbureau dat uit een groot netwerk precies de juiste vertaler voor uw opdracht kan selecteren: een native speaker met intrinsieke kennis van uw sector of branche. Vindt u de kwaliteit minder van belang? Vis dan gerust eens in de grote vijver van goedkopere aanbieders die ons land rijk is! (Die tarieven voor vertalingen rekenen onder de € 0,10 per woord.) U kunt ook overwegen bij Elycio Tekst & Vertaling te vragen om een machinevertaling met post-editing. Dat is een voordeliger optie, het woordtarief voor post-editing ligt rond Euro 0,08 per woord.

Laat ons uw vertalingen verzorgen en profiteer van scherpe tarieven

Wij werken met native vertalers die over alle kennis beschikken in uw vakgebied. Daarom kunnen wij altijd garanderen dat u een perfect product ontvangt en dat de vertaalkosten in balans staan met de kwaliteit die u geleverd krijgt. Wilt u eerst kijken of wij de juiste vertalers zijn voor uw teksten? Vraag dan een gratis proefvertaling aan. Heeft u verder vragen over de tarieven van de vertalingen? Neem dan contact met ons op door te bellen naar +31(0)78 644 9760 of door een e-mail te sturen naar vertaalbureau@elycio.nl.

Het artikel “Wat kost een vertaling” werd u aangeboden door Vertaalbureau Elycio Tekst & Vertaling.

 
Alle moderne talen
Professionele Vertaling
Persoonlijk
Snel & voordelig 
Met behoud van lay-out

Professionele vertalingen vanaf € 0,12 per woord!

Elycio Tekst & Vertaling is één van de grotere vertaalbureau’s van Nederland en biedt al sinds 1966 professionele vertaaldiensten aan bedrijven en de overheid. U kunt bij ons terecht voor een vakkundige vertaling in nagenoeg iedere taalcombinatie. Wij werken uitsluiten met hoogopgeleide native speakers, waarbij wij altijd een vertaler selecteren met ruime ervaring in uw sector of branche. Onze tarieven variëren van € 0,12 tot € 0,23 per woord. Al vanaf uw eerste vertaalopdracht profiteert van korting op iedere herhaalde tekst en zinssnede. Vraagt u gerust eens een offerte aan!

Offerte aanvragen

Elycio Tekst & Vertaling biedt professionele vertalingen aan in alle talen. Op zoek naar een professionele vertaalbureau? Bij ons bent u aan het juiste adres.